Home page | Latest quotes | List of authors | Random quotes | Vote!

Valeriu Butulescu

Djævlen køber ikke sjæle længere. Der er alt for mange frivillige.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share

Related quotes

Valeriu Butulescu

Jeg kan ikke komme ind under huden på ham. Der er alt for meget plads.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Der var mange der døde før man forstod at inde i skoven vokser der også giftige svampe.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Åbn fængslernes porte på vid gab. Kan I ikke se hvor mange der vil ind?

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Isabel Allende

For kvinder er det bedste afrodisiaka ord; G-punktet er i ørerne. Han, der leder efter det længere nede, spilder sin tid.

quote by Isabel AllendeReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Den som kun tror på det mulige er ikke længere digter men regnskabsfører.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Hvis ondskaben ikke fandtes, vill godheden underkaste sig alt.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Jeg køber kun dyre bøger. Prisen tvinger mig til at læse dem.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Nogle gange er jeg så underfundig, at jeg simpelthen ikke længere kan huske hvad jeg ville sige.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Vi har ikke længere politiske fanger på den lukkede afdeling. I dag må alle lave politik uafhængig af den individuelles mentale sundhed.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Der kan ikke findes udødelighed dér, hvor der findes fødsel.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Mennesket har mange venner blandt dyrene – altså mest blandt dem som ikke kan spises.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Oscar Wilde

Jeg kan stå for alt- undtagen fristelser.

quote by Oscar WildeReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
William Butler Yeats

Rejse til Byzanz

I.
Dét er ej landet for gamle mænd. I trang
Unge i favntag tæt, fugle i træer
- disse døende slægtled – istemt sang,
og laksetrapper, have fyldt med stør,
Fisk, fjerkræ, kød, besynger somren lang
alt hvad der bliver avlet, fødes, dør,
fanget i sansemusik ej ænser man
værker, frembragt af evigt ung forstand.

II.
En gammel mand er ikke værd en døjt,
en laset kappe på en stok; på nær
hvis sjælen synger højt og stadig mere højt
om hver en pjalt i dens profane klæ´er,
og ikke skolekor, men studier sejt
af værker om dens eget prægtige skær;
så derfor stod jeg ud på hav og fandt
den fine by, det hellige Byzanz.

III.
O, vismænd, midt i gudens flammekrans,
Som gylden mosaik på murens sten,
Kom ud af ilden, drejet op i dans,
Bliv sangens ædle mestre for min sjæl.
Fortær mit hjerte helt, sygt af begær
Og bundet til et dyr, der må forgå,
det ej forstår sig selv; og drej det op,
i evighedens kunstneriske greb.

IV.
Én gang af natur, jeg aldrig mere bør
ta kropslig form fra en naturlig ting,
men sådan form, den græske guldsmed gør
af hamret guld og gyldengul emaljering.
Kun for at få en døsig kejser i humør;
Eller sat på gylden gren blot med en sang
For fine folk og damer i Byzanz
Om hvad der skete, sker og sker engang.

poem by William Butler Yeats, translated by Anne-Marie Steen PetersenReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Historien. Hvad der var, var engang. Og selv det der ikke var, var også.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Alt som lever æder. Glubskhed er en betingelse for den levende verden.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Historie. Så mange forstenede løgne.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Efter sæbens opfindelser er mange urdufte forsvundet.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Indiskretion skaber mange ofre. Tungen forbliver et vitalt organ.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Mange forlader redningsbåden når de ser hvilket land de driver imod.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Konfutse

Den der ikke ved noget tvivler aldrig.

quote by KonfutseReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Romanian

Share
 

Translation needed

The interface of this section needs to be translated (it takes about two hours). If you can help, please send us a message.

Interfaţa acestei secţiuni are nevoie de traducere (durează circa două ore). Dacă poţi ajuta, te rugăm să ne trimiţi un mesaj.