Home page | Latest quotes | List of authors | Random quotes | Vote!

Valeriu Butulescu

Alt som lever æder. Glubskhed er en betingelse for den levende verden.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share

Related quotes

Oscar Wilde

Vi ser for meget på naturen og lever for lidt i den.

quote by Oscar WildeReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
Nelson Mandela

Uddannelse er det mest kraftfulde våben som du kan bruge til at ændre verden.

quote by Nelson MandelaReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
Barack Obama

For verden har ændret sig, og vi må forandre os med den.

quote by Barack ObamaReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Egypten lever af turisme. Det er først nu at faraonernes investeringer giver pote.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Så længe vi lever, lider vi. Vi kan godt lide at lide.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Oscar Wilde

Jeg kan stå for alt- undtagen fristelser.

quote by Oscar WildeReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Djævlen køber ikke sjæle længere. Der er alt for mange frivillige.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Hvis ondskaben ikke fandtes, vill godheden underkaste sig alt.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Pinlig debut. Ve kommer til verden via urinveje.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Jeg kan ikke komme ind under huden på ham. Der er alt for meget plads.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Den som er bevidst om sine egne begrænsninger er ikke indskrænket.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Ligesom frugt. Man falder når ens verden er sødest.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Lad os ikke skrive for meget. Gud skabte verden med fire ord.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Den som kun tror på det mulige er ikke længere digter men regnskabsfører.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Når den først er kogt, kan kartoflen betragte sin historiske mission som slut.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Jimmy Wales

Forestil dig en verden, hvor hvert eneste menneske frit har del i summen af al viden.

Jimmy Wales in Wikimedia FoundationReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
William Butler Yeats

Rejse til Byzanz

I.
Dét er ej landet for gamle mænd. I trang
Unge i favntag tæt, fugle i træer
- disse døende slægtled – istemt sang,
og laksetrapper, have fyldt med stør,
Fisk, fjerkræ, kød, besynger somren lang
alt hvad der bliver avlet, fødes, dør,
fanget i sansemusik ej ænser man
værker, frembragt af evigt ung forstand.

II.
En gammel mand er ikke værd en døjt,
en laset kappe på en stok; på nær
hvis sjælen synger højt og stadig mere højt
om hver en pjalt i dens profane klæ´er,
og ikke skolekor, men studier sejt
af værker om dens eget prægtige skær;
så derfor stod jeg ud på hav og fandt
den fine by, det hellige Byzanz.

III.
O, vismænd, midt i gudens flammekrans,
Som gylden mosaik på murens sten,
Kom ud af ilden, drejet op i dans,
Bliv sangens ædle mestre for min sjæl.
Fortær mit hjerte helt, sygt af begær
Og bundet til et dyr, der må forgå,
det ej forstår sig selv; og drej det op,
i evighedens kunstneriske greb.

IV.
Én gang af natur, jeg aldrig mere bør
ta kropslig form fra en naturlig ting,
men sådan form, den græske guldsmed gør
af hamret guld og gyldengul emaljering.
Kun for at få en døsig kejser i humør;
Eller sat på gylden gren blot med en sang
For fine folk og damer i Byzanz
Om hvad der skete, sker og sker engang.

poem by William Butler Yeats, translated by Anne-Marie Steen PetersenReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Uvidenhed er det største læs. Dog kan den som bærer det ikke mærke det.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Selma Lagerlöf

Atter var Venedig den skønne Gudinde, der stiger op af Havet i den perleblanke, rosenrøde Muslingskal. Skøn som aldrig før redte hun sit Guldhaar og slog Purpurkappen om sig for at begynde en af sine lykkeligste Dage. Thi en Rus af Lyksalighed greb hende, da Fiskeren frembar Ringen for Dogen, og hun hørte, hvordan Helgenen nu og til Dagenes Ende vilde holde sin beskyttende Haand over hende.

Selma Lagerlöf in Legender og Fortællinger, Fiskerringen (1899)Report problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

En drage bør ikke fordømme sin snor. Snoren holder den nede men den trækker den også op i luften.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia EliasReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
 

Translation needed

The interface of this section needs to be translated (it takes about two hours). If you can help, please send us a message.

Interfaţa acestei secţiuni are nevoie de traducere (durează circa două ore). Dacă poţi ajuta, te rugăm să ne trimiţi un mesaj.