Sommetider er det kun ved at sparke på en der ligger ned, at man kan få ham til at rejse sig.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia Elias
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
Ved at lære den dumme at læse, giver man ham ubegrænset adgang til dumme bøger. Ved at læse, vil han lynhurtigt udvide sin uvidenhed.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia Elias
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Penge ser ud til at være livets fundamentale princip. Når man først har penge kan man tillade sig at ændre principper.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia Elias
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Jeg kan ikke komme ind under huden på ham. Der er alt for meget plads.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia Elias
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Tiden står ikke stille. Man ved mere end Pythagoras men dumper alligevel til studentereksamenen.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia Elias
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ifølge nogle samtidige, har hvert århundrede været dekadent. Således har menneskeheden udviklet sig, ved at gå fra dekadence til dekadence.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia Elias
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Jeg elsker den lille stille by og bedstefars rolige gård med den lange facade, der ligger så fornemt tilbagetrukket i lindeskyggen og foran det lille torv, hvor græsset gror mellem brostenene.
quote by Sigrid Undset
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!
Rejse til Byzanz
I.
Dét er ej landet for gamle mænd. I trang
Unge i favntag tæt, fugle i træer
- disse døende slægtled – istemt sang,
og laksetrapper, have fyldt med stør,
Fisk, fjerkræ, kød, besynger somren lang
alt hvad der bliver avlet, fødes, dør,
fanget i sansemusik ej ænser man
værker, frembragt af evigt ung forstand.
II.
En gammel mand er ikke værd en døjt,
en laset kappe på en stok; på nær
hvis sjælen synger højt og stadig mere højt
om hver en pjalt i dens profane klæ´er,
og ikke skolekor, men studier sejt
af værker om dens eget prægtige skær;
så derfor stod jeg ud på hav og fandt
den fine by, det hellige Byzanz.
III.
O, vismænd, midt i gudens flammekrans,
Som gylden mosaik på murens sten,
Kom ud af ilden, drejet op i dans,
Bliv sangens ædle mestre for min sjæl.
Fortær mit hjerte helt, sygt af begær
Og bundet til et dyr, der må forgå,
det ej forstår sig selv; og drej det op,
i evighedens kunstneriske greb.
IV.
Én gang af natur, jeg aldrig mere bør
ta kropslig form fra en naturlig ting,
men sådan form, den græske guldsmed gør
af hamret guld og gyldengul emaljering.
Kun for at få en døsig kejser i humør;
Eller sat på gylden gren blot med en sang
For fine folk og damer i Byzanz
Om hvad der skete, sker og sker engang.
poem by William Butler Yeats, translated by Anne-Marie Steen Petersen
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Romanian
Sommetider er manglen på vabler det eneste bevis på adel.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia Elias
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Nogle revolutioner er ligesom små jordskælv om natten. Kun de som ikke er gået i seng kan mærke til dem.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia Elias
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Der var mange der døde før man forstod at inde i skoven vokser der også giftige svampe.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia Elias
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Vi har kun håbet tilbage. Det er der ingen som ville købe.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia Elias
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Se dig omkring – der er kun en ting her, der er farlig for jer – poesien.
quote by Pablo Neruda
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!
Man kan se en stjerne gennem et nøglehul. Det kalder jeg perspektiv.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia Elias
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Det eneste sjov man kan lave i et lighus er at spille død.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia Elias
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Når man har gjort en god gerning, kan man ikke altid bevare rene hænder.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia Elias
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Det er en kunst at vide hvor meget man kan stråle uden at brænde helt ud.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia Elias
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Gæster. Jeg giver dem lov til at tage deres sko af, kun for bagefter at afsløre at det behøvede de egentlig ikke.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia Elias
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Regnbuen. Hvor fantastisk lyset ser ud når det brydes ned!
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Camelia Elias
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Den der ikke ved noget tvivler aldrig.
quote by Konfutse
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Romanian
Almindelig, sund fornuft er den samling af fordomme, man har erhvervet sig i attenårsalderen.
quote by Albert Einstein (1952)
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian